水調歌頭 (수조가두) - 蘇 東 坡(소동파)
明月幾時有(명월기시유) 밝은 달은 언제부터 있었을까
把酒問靑天(파주문청천) 술잔을 들고 하늘에 물어본다.
不知天上宮闕(부지천상궁궐) 하늘의 궁전에서도 모를 것이다.
今夕是何年(금석시하년) 오늘 밤이 어느 해에 속 하는가.
我欲乘風歸去(아욕승풍귀거) 바람 타고 하늘 궁궐 돌아가고 싶지만
又恐瓊樓玉宇(우공경루옥우) 경루에 선경도 두렵기만 하고
高處不勝寒(고처불승한) 저 높은 곳 추울까 두려워라
起舞弄淸影(기무롱청영) 일어나 춤추며 그림자와 노나니.
何似在人間(하사재인간) 인간세상에 어찌 이런 곳 있으랴
轉朱閣低綺戶(전주각저기호) 붉은 누각 돌아 비단 문에 내렸으니
照無眠(조무면) 달빛에 잠을 이룰 수 없네
不應有恨(불응유한) 달님은 나하고 원한도 없을 터인데
何事長向別時圓(하사장향별시원) 어이하여 이별할 땐 둥그러운가.
人有悲歡離合(인유비환이합) 사람에겐 기쁨과 슬픔이 있고
月有陰晴圓缺(월유음청원결) 달은 밝고 어둡고 둥글고 이지러짐 있으니
此事古難全(차사고난전) 이런 일은 자고로 완전하기 어려워라
但願人長久(단원인장구) 내 다만 바라는 건 오직 오래도록 천리밖에서
千里共嬋娟(천리공선연) 저 아름다운 달빛을 함께 보고픈 것이라네.
소식은 소동파,,,라고도 불리우며 중국송나라 시대의 시인이지요,,
그는 적벽부라는 글을 쓰기도 한 주인공이고요 당송8대가의 한분이기도 하지요,
아뭏던 그렇게 쟁쟁한,,소식,,인가봐요,,
이 시는 중추사라 하네요 仲秋詞라 하면 우리나라 의미로 한다면 ,,
가을 날 밝은 달이 뜬 한가윗날 밤쯤 되나 봅니다,,
소식이,,이 시를 쓸 때엔 정계에서 밀려나 쓸쓸하고 허전한 가운데 ,,,
또 소식이 동생되는 사람과 헤어져서 그것이 사별이었는지 잘 모르겠네요,,
그 동생과의 이별의 마음을 격조높에 쓴 글이라 하네요,
추석날 가족들끼리 화기애애한 분위기로 술을 마시다 보니,,,,
거나하게 된 소식이었나 봅니다,,
불현듯 소식은 헤어진 동생이 생각이 났나 봅니다,,
그는 잔을 들어서 하늘에 떠 있는 달에게 ,,물어 보네요,,
달은 언제부터 생겨,,났을꼬
그러나 대답을 해 줄 달이 아니지요,,오늘 밤이 어느해에 속하는 날인지 ,,
그는 ,,,달 나라에 바람을 타고 올라가 보고 싶은 심경에 빠지네요 그런데 달 나라 궁전을 ,,얼핏 보니 수정 기둥에 옥으로 된 지붕이 높아 춥고 두려울것만 같다 하네요,,
달빛은 은은하고 ,,어디 이런 요지경이 있을수가 있을까 춤도 추어 보네요,,
달은 어이 이별할떄에는 둥글기만 하는가 인생사는 기쁘고 슬픈것이 마음데로 되지도 않지만 ,
달은 밝고 ,,어둡고 둥글고 ,,이지러지고 자유롭기만 하네,,
헤어진 동생이여 저 달빛 의지하여 오래 오래 마음으로 사연이나 주고 받으며 지내자꾸나,,
너무 보고 픈 나의 동생이여
그는 술에 취한체 떠나간 동생을 저 하늘의 달빛에 의지하여
그리워 하고 있군요,,
♪ 山寺의 명상음악 - 歸鄕
'관심사 > 시' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 增內(아내에게) / 백낙천(白樂天) (0) | 2012.01.16 |
---|---|
[스크랩] 신라/고려 한시 (0) | 2012.01.16 |
[스크랩] 送別(송별)-蘭香(난향) 기생 (0) | 2012.01.16 |
[스크랩] 舊國里(or 舊里) 옛 고향/경운 卿雲 (당나라 말엽의 승려) (0) | 2012.01.16 |
[스크랩] 配所輓妻裳(배소만처상)/秋史 金正喜(추사 김정희) (0) | 2012.01.16 |