관심사/시

[스크랩] 配所輓妻裳(배소만처상)/秋史 金正喜(추사 김정희)

감효전(甘曉典) 2012. 1. 16. 11:51

                   配所輓妻裳(배소만처상)

                                 /秋史 金正喜(추사 김정희)


      ★*.
      那將月老訟冥司(나장월로송명사)
      來世夫妻易地爲(래세부처역지위)
      我死君生千里外(아사군생천리외)
      使君知我此心悲(사군지아차심비)


      (해설)
      -귀양 중에 죽은 처를 애도함

      월로시여 염라대왕께 소원 하나 빌어 주오
      다음 세상에는 부부가 서로 바꿔 맺어지도록
      천리 밖에서 내가 죽고 그대는 살아서
      내 마음 이 슬픔 그대가 알 수 있도록

       

       

       

       

추사 김정희가 제주도에서 유배생활을 하던 중 부인이 사망했다. 몸이 아프다는 소식은 들었지만 이렇게 빨리 이승을 떠날 줄은 미처 몰랐다. 같은 하늘 아래지만 만나 본지 벌써 여러 해 이게 생이별이다. 같이 살다 사별해도 슬픈데 생이별 중에 사별이라니 웬 말인가. 來世(내세)에는 서로 입장이 바뀌어 이 슬픈 마음을 당신이 꼭 알아야 한다고 넋두리한다. 찢어지는 가슴을 부여잡고 혼자서 소리죽여 뜨거운 눈물을 흘린 것이다.
출처 : 한국 네티즌본부
글쓴이 : 물방개 원글보기
메모 :