각종 자료/이두·외국어

[스크랩] 의사소통 중심의 일본어 학습요령(3)

감효전(甘曉典) 2012. 2. 23. 21:59

 

■ 간결한 표현은 의사소통을 원활하게 한다


  구두연습을 통해「명사+だ(です)」를 기본으로 하는 모든 표현들을 충분히 익혔다면 이제는 두 개의 문장을 하나로 묶어서 표현하는 연습을 하도록 하자. 두 문장을 따로따로 말한다고 큰 문제가 되는 것은 아니지만 말하는 사람이나 듣는 사람이나 이왕이면 간단명료한 것이 좋다. 예를 들면 다음과 같은 것이다.

 

あしたは日曜日(にちようび)です.내일은 일요일입니다.
あしたはわたしの誕生日(たんじょうび)です.내일은 제 생일입니다.
  → あしたは日曜日で,わたしの誕生日です.

      내일은 일요일이고 제 생일입니다.

 

こっちは入口(いりぐち)です.이쪽은 입구입니다.
あっちは出口(でぐち)です.저쪽은 출구입니다.
  → こっちは入口で,あっちは出口です.
     이쪽은 입구이고, 저쪽은 출구입니다.

 

 

여러분도 실제대화 중에 이처럼 한 마디로 할 수 있는 말을 두, 세 차례에 걸쳐 듣다보면 도무지 무슨 말을 하는지 종잡을 수 없어 짜증나는 경우가 종종 있었을 것이다. 따라서 되도록 말을 간단하게 정리하여 한 번에 전달한다는 것은 듣는 사람에 대한 배려임과 동시에 그만큼 의견교환을 원활하게 하는 것이다.

 

사실 이러한 것은 일본어 실력 이전에 개개인의 언어습관과도 무관하지는 않지만 학습초기에 구두연습을 어떻게 하느냐 따라 얼마든지 바뀔 수 있으므로 항상 염두에 두고 노력하길 바란다. 참고적으로 두 개의 문장을 하나로 묶는 방법에는 다음과 같은 것들이 있다.

 

 

① ∼이고, ∼입니다 (∼で,∼です)


  이것은 두 문장을 하나로 묶는 가장 기본적인 형태로 앞뒤 문장이 순접관계를 이룬다. 묶는 방법은 매우 간단한데, 다음과 같이 앞 문장의「です」를「で」로 바꾼 다음 쉼표를 찍고 두 번째 문장을 그대로 연결시키면 된다.

 

それは使い捨てカメラです.그것은 일회용 카메라입니다.
これはデジタルカメラです.이것은 디지털 카메라입니다.
  → それは使い捨てカメラで,これはデジタルカメラです.
     그것은 일회용 카메라이고, 이것은 디지털 카메라입니다.

 

ここは事務室(じむしつ)です.여기는 사무실입니다.
あそこはトイレです.저기는 화장실입니다.
  → ここは事務室で,あそこはトイレです.

       여기는 사무실이고, 저기는 화장실입니다.

 

 

그러나 이것은 주어가 다른 두 개의 문장을 연결하는 방법으로, 만약 두 문장의 주어가 동일할 경우에는 뒤에 오는 문장의 주어를 생략한 나머지 부분만 연결시켜야 한다.
 
その人は私の兄(あに)です.그 사람은 제 형님입니다.
その人は醫者(いしゃ)です.그 사람은 의사입니다.
  → その人は私の兄で,醫者です.

      그 사람은 제 형님으로 (직업은) 의사입니다.

 


② ∼입니다만, ∼입니다 (∼ですが,∼です)


  이것은 연결된 두 문장이 역접관계를 이루고 있는 형태로 이 역시 묶는 방법은 매우 간단하다. 다음과 같이 앞 문장 끝에 역접조사「が」를 붙인 다음 쉼표를 찍고 두 번째 문장을 그대로 연결시키면 된다.

 

それは使い捨てカメラです.그것은 일회용 카메라입니다.
これはデジタルカメラです.이것은 디지털 카메라입니다.
  → それは使い捨てカメラですが,これはデジタルカメラです.
     그것은 일회용 카메라입니다만, 이것은 디지털 카메라입니다.

 

こっちは入口です.이쪽은 입구입니다.
あっちは出口です.저쪽은 출구입니다.
  → こっちは入口ですが,あっちは出口です.

      이쪽은 입구입니다만, 저쪽은 출구입니다.

 

이 때도 주어가 동일할 경우에는 뒷 문장의 주어를 생략한다.

 

その人は金持ちです.그 사람은 부자입니다.
その人はケチです.그 사람은 구두쇠입니다.
  → その人は金持ちですが,ケチです.

      그 사람은 부자이지만 구두쇠입니다.

 

 

③ ∼입니까, ∼입니까? (∼ですか, ∼ですか)


  이것은 이중의문문으로 하나의 사물을 두고 A냐 B냐를 물을 때 사용한다. 이 경우는 앞에서 본 것과는 달리 앞 문장의 끝을 변형시키거나 다른 것을 붙이는 일 없이 쉼표만 찍고 두 번째 문장을 연결시키면 되는데, 두 문장의 주어가 동일하므로 뒷 문장의 주어는 당연히 생략된다.

 

これはコ-ドレス電話ですか.이것은 무선전화기입니까?
これは携帶電話(けいたいでんわ)ですか.이것은 휴대폰입니까?
  → これはコ-ドレス電話ですか,携帶電話ですか.

      이것은 무선전화기입니까, 휴대폰입니까?

 

そこは事務室ですか.거기는 사무실입니까?
そこは會議室ですか.거기는 회의실입니까?
  → そこは事務室ですか,會議室ですか.

      거기는 사무실입니까, 회의실입니까?

 

あっちバス停ですか.저쪽은 버스정류장입니까?
あっち地下鐵の驛ですか.저쪽은 지하철역입니까?
  → あっちはバス停ですか,地下鐵の驛ですか.

       저쪽은 버스정류장입니까, 지하철역입니까?

 

 

④ ∼도, ∼도 아닙니다 (∼でも,∼でもありません)


  이것은 앞에서 본「A냐 B이냐」하는 질문에 대해「A도 아니고 B도 아니다」라고 이중부정을 할 때 사용하는 표현이다. 이 때는「∼ですか,∼ですか」자리에「∼でも,∼でもありません」을 넣으면 된다.

 

これはコ-ドレス電話ですか,携帶電話ですか.
  → それはコ-ドレス電話でも,携帶電話でもありません.

       그것은 일회용 카메라도, 디지털 카메라도 아닙니다.

 

そこは事務室ですか,會議室ですか.
  → ここは事務室でも,トイレでもありません.

      여기는 사무실도, 화장실도 아닙니다.

 

あっちはバス停ですか,地下鐵の驛ですか.
  → あっちはバス停でも,地下鐵の驛でもありません.

      저쪽은 버스정류장도, 지하철역도 아닙니다.

 

 

출처 : 목련꽃이 질 때
글쓴이 : 어린왕자☆ 원글보기
메모 :