五花馬 千金裘
呼兒將出換美酒
與爾同銷萬古愁
(오화마 천금구
호아장출환미주
여이동소만고수)
오색찬란한 말이나 천금의 가죽 옷쯤은
아이 불러 맛있는 술 바꿔 오게 하여
그대와 더불어 마시며 만고시름 녹여보리라
☞ 이백(李白), <장진주(將進酒)> 마지막 구절
※ 근현대 중국화가 오금목(吳琴木)의 <권주가(勸酒歌)>
※ 송강(松江) 정철(鄭澈)은 그의 <장진주사(將進酒辭)>에서 이렇게 읊고 있다.
一杯復一杯 折花作籌無盡杯
(일배부일배 절화작주무진배)
한 잔 먹새 그려 또 한잔 먹새 그려
꽃 꺾어 산(算) 놓고 무진무진 먹새 그려
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 逍遙遊 원글보기
메모 :
'관심사 > 시' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 파주문월(把酒問月) (0) | 2012.01.13 |
---|---|
[스크랩] 박박주(薄薄酒) (0) | 2012.01.13 |
[스크랩] 술회(述懷) (0) | 2012.01.13 |
[스크랩] 배반낭자(杯盤狼藉) (0) | 2012.01.13 |
[스크랩] 유종산(遊鍾山) (0) | 2012.01.13 |