※ 근현대 중국화가 부유(溥儒)의 <망기독좌(忘機獨坐)>
靑山寂無言 白雲自舒卷
對此淡忘機 何心在軒冕
(청산적무언 백운자서권
대차담망기 하심재헌면)
청산은 고요하여 말이 없고
흰 구름 절로 모였다 흩어지네
이렇게 맑고 고요함을 마주하고 세상 욕심 잊는데
하필 속세의 부귀공명 탐해야 할까
☞ 부유(溥儒), <망기독좌(忘機獨坐)> 화제(畵題)
- 舒卷: 폈다 감겼다 함
- 軒冕: 고급 수레(軺軒)와 면류관(冕旒冠). 높은 지위(관직)과 명예를 상징한다.
※ 근현대 중국화가 왕용(汪溶)의 <망기독좌(忘機獨坐)> 扇面(1931年作)
※ 근현대 중국화가 전수철(錢瘦鐵)의 <망기독좌(忘機獨坐)> (1943年作)
※ 근현대 중국화가 장대천(張大千)의 <망기독좌(忘機獨坐)> (1935年作)
※ 근현대 중국화가 황군벽(黃君璧)의 <회우도(會友圖)> (1984年作). 화제로 위의 시를 빌리고 있다.
출처 : 청경우독(晴耕雨讀)
글쓴이 : 경화수월鏡花水月 원글보기
메모 :
'관심사 > 고서화(古書畵)' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 송풍간수천연조(松風磵水天然調) (0) | 2012.01.11 |
---|---|
[스크랩] 미주음교미취후(美酒飮敎微醉後) (0) | 2012.01.11 |
[스크랩] 불문출(不門出) (0) | 2012.01.11 |
[스크랩] 명일가(明日歌) (0) | 2012.01.11 |
[스크랩] 쌍감두주청황리(雙柑斗酒聽黃?) (0) | 2012.01.11 |